<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?> <TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hans-HK" xml:id="T50n2047b"> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 2047b 龙树菩萨传</title> <title xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经数位版, No. 2047b 龙树菩萨传</title> <author>姚秦 鸠摩罗什译</author> <respStmt> <resp>Electronic Version by</resp> <name>CBETA</name> </respStmt> </titleStmt> <editionStmt> <edition>XML TEI P5</edition> <respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>orig</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp4"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt> </editionStmt> <extent>1卷</extent> <publicationStmt> <idno type="CBETA"> <idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">50</idno>.<idno type="no">2047b</idno> </idno> <distributor> <name>中华电子<persName>佛</persName>典协会 (CBETA)</name> <address> <addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine> </address> </distributor> <availability> <p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p> </availability> <date>2022-10-12 23:43:51 +0800</date> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl> <title level="s">Taishō Tripiṭaka</title> <title level="s" xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经</title> <title level="m" xml:lang="zh-Hans">龙树菩萨传</title> </bibl> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <projectDesc> <p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous from USA</p> <p xml:lang="zh-Hans" cb:type="ly">萧镇国大德提供，北美某大德提供</p> </projectDesc> <editorialDecl> <punctuation resp="#resp1"><p>原书标点</p></punctuation> </editorialDecl> <tagsDecl> <namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> <tagUsage gi="rdg"> <listWit> <witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness> <witness xml:id="wit.orig">【大】</witness> <witness xml:id="wit1">【宫】</witness> <witness xml:id="wit2">【宋】</witness> <witness xml:id="wit3">【元】</witness> </listWit> </tagUsage> </namespace> </tagsDecl> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language ident="en">English</language> <language ident="zh-Hans">Chinese (Traditional)</language> </langUsage> </profileDesc> <revisionDesc> <change when="2013-05-20"> <name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication </change> <change when="2000-10-03T14:39:24"> CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (00/01/24) </change> </revisionDesc> </teiHeader> <text><body> <milestone n="1" unit="juan"/> <lb n="0185b08" ed="T"/> <lb n="0185b09" ed="T"/> <lb n="0185b10" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="1" type="卷"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0185001" n="0185001"/><cb:jhead>龙树菩萨传</cb:jhead></cb:juan> <lb n="0185b11" ed="T"/> <lb n="0185b12" ed="T"/><byline cb:type="author">姚秦三藏法师鸠摩罗什译</byline> <lb n="0185b13" ed="T"/><cb:div type="other"><p xml:id="pT50p0185b1301"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0185002" n="0185002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0185002" n="0185002"/><anchor xml:id="beg0185002" n="0185002"/>大<anchor xml:id="end0185002"/>师名龙树菩萨者。出南天竺梵志种也。 <lb n="0185b14" ed="T"/>天聪奇悟事不再告。在乳<anchor xml:id="nkr_note_orig_0185003" n="0185003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0185003" n="0185003"/><anchor xml:id="beg0185003" n="0185003"/>哺之<anchor xml:id="end0185003"/>中。闻诸梵 <lb n="0185b15" ed="T"/>志诵四韦陀典各四万偈。偈有四十二字。 <lb n="0185b16" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0185004" n="0185004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0185004" n="0185004"/><anchor xml:id="beg0185004" n="0185004"/>背诵其文<anchor xml:id="end0185004"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0185005" n="0185005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0185005" n="0185005"/><anchor xml:id="beg0185005" n="0185005"/>而领其義<anchor xml:id="end0185005"/>。弱冠驰名独步诸 <lb n="0185b17" ed="T"/>国。世学艺能天文地理图纬秘谶。及诸道 <lb n="0185b18" ed="T"/>術无不悉练。契友三人亦是一时之杰。相 <lb n="0185b19" ed="T"/>与议曰天下義理可以开神明悟幽旨者。吾 <lb n="0185b20" ed="T"/>等尽之矣。复欲何以自娱<anchor xml:id="nkr_note_orig_0185006" n="0185006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0185006" n="0185006"/><anchor xml:id="beg0185006" n="0185006"/>骋情极欲<anchor xml:id="end0185006"/>。最是 <lb n="0185b21" ed="T"/>一生之乐。然<anchor xml:id="nkr_note_orig_0185007" n="0185007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0185007" n="0185007"/><anchor xml:id="beg0185007" n="0185007"/>诸<anchor xml:id="end0185007"/>梵志道士势非<anchor xml:id="nkr_note_orig_0185008" n="0185008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0185008" n="0185008"/><anchor xml:id="beg0185008" n="0185008"/>王公<anchor xml:id="end0185008"/>何 <lb n="0185b22" ed="T"/>由得之。唯有<anchor xml:id="nkr_note_orig_0185009" n="0185009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0185009" n="0185009"/><anchor xml:id="beg0185009" n="0185009"/>隐身之術斯<anchor xml:id="end0185009"/>乐可办。四人相 <lb n="0185b23" ed="T"/>视莫逆于心。俱至術家求隐身法。術师念 <lb n="0185b24" ed="T"/>曰。此四梵志<anchor xml:id="nkr_note_orig_0185010" n="0185010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0185010" n="0185010"/><anchor xml:id="beg0185010" n="0185010"/>擅<anchor xml:id="end0185010"/>名一世。草芥群生今以術 <lb n="0185b25" ed="T"/>故屈辱就我。我若咒法授之。此人才明绝 <lb n="0185b26" ed="T"/>世所不知者唯此贱法。若得之便去不复 <lb n="0185b27" ed="T"/>可屈。且与其药使日用而不知。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0185011" n="0185011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0185011" n="0185011"/><anchor xml:id="beg0185011" n="0185011"/>药尽必<anchor xml:id="end0185011"/>来 <lb n="0185b28" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0185012" n="0185012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0185012" n="0185012"/><anchor xml:id="beg0185012" n="0185012"/>求<anchor xml:id="end0185012"/>。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0185013" n="0185013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0185013" n="0185013"/><anchor xml:id="beg0185013" n="0185013"/>可以術屈为我弟子<anchor xml:id="end0185013"/>。各与靑药一丸 <lb n="0185b29" ed="T"/>告之曰。汝于静处用水磨之以涂眼睑。则 <pb n="0185c" xml:id="T50.2047b.0185c" ed="T"/> <lb n="0185c01" ed="T"/>无有人能见汝形者。龙树菩萨磨药闻气。 <lb n="0185c02" ed="T"/>便尽知药名分数。多少<anchor xml:id="nkr_note_orig_0185014" n="0185014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0185014" n="0185014"/><anchor xml:id="beg0185014" n="0185014"/>锱铢无失<anchor xml:id="end0185014"/>。随其 <lb n="0185c03" ed="T"/>气势龙树识之。还语術师此药有七十种。 <lb n="0185c04" ed="T"/>分数多少尽<anchor xml:id="nkr_note_orig_0185015" n="0185015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0185015" n="0185015"/><anchor xml:id="beg0185015" n="0185015"/>如其方<anchor xml:id="end0185015"/>。药师问曰汝何由知。 <lb n="0185c05" ed="T"/>答曰药自有气何以不知。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0185016" n="0185016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0185016" n="0185016"/><anchor xml:id="beg0185016" n="0185016"/>师即歎伏。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0185017" n="0185017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0185017" n="0185017"/><anchor xml:id="beg0185017" n="0185017"/>顾<anchor xml:id="end0185017"/> <lb n="0185c06" ed="T"/>斯人者闻之犹难。而况相学。我之贱術何 <lb n="0185c07" ed="T"/>足惜耶<anchor xml:id="end0185016"/>。即具授。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0185018" n="0185018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0185018" n="0185018"/><anchor xml:id="beg0185018" n="0185018"/>其<anchor xml:id="end0185018"/>四人<anchor xml:id="nkr_note_orig_0185019" n="0185019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0185019" n="0185019"/><anchor xml:id="beg0185019" n="0185019"/>得術<anchor xml:id="end0185019"/>隐身<anchor xml:id="nkr_note_orig_0185020" n="0185020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0185020" n="0185020"/><anchor xml:id="beg0185020" n="0185020"/>自在<anchor xml:id="end0185020"/> <lb n="0185c08" ed="T"/>入王宫中。宫中美人皆被侵陵百馀日。後 <lb n="0185c09" ed="T"/>宫<anchor xml:id="nkr_note_orig_0185021" n="0185021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0185021" n="0185021"/><anchor xml:id="beg0185021" n="0185021"/>中人有<anchor xml:id="end0185021"/>怀妊者以事白王。王大不悦。此 <lb n="0185c10" ed="T"/>何不祥<anchor xml:id="nkr_note_orig_0185022" n="0185022"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0185022" n="0185022"/><anchor xml:id="beg0185022" n="0185022"/>为<anchor xml:id="end0185022"/>怪乃尔。召诸智臣以谋此事。有 <lb n="0185c11" ed="T"/>旧老者言<anchor xml:id="nkr_note_orig_0185023" n="0185023"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0185023" n="0185023"/><anchor xml:id="beg0185023" n="0185023"/>凡如此事应<anchor xml:id="end0185023"/>有二种。或鬼或術。 <lb n="0185c12" ed="T"/>可以细土置诸门中。令有司守之断诸術 <lb n="0185c13" ed="T"/>者。若是術人足迹自现<anchor xml:id="nkr_note_orig_0185024" n="0185024"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0185024" n="0185024"/><anchor xml:id="beg0185024" n="0185024"/>可以兵除<anchor xml:id="end0185024"/>。若其是 <lb n="0185c14" ed="T"/>鬼则无迹也。鬼可咒除人可刀杀。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0185025" n="0185025"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0185025" n="0185025"/><anchor xml:id="beg0185025" n="0185025"/>备法<anchor xml:id="end0185025"/>试 <lb n="0185c15" ed="T"/>之见<anchor xml:id="nkr_note_orig_0185026" n="0185026"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0185026" n="0185026"/><anchor xml:id="beg0185026" n="0185026"/>四人<anchor xml:id="end0185026"/>迹。即闭诸门令数百力士。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0185027" n="0185027"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0185027" n="0185027"/><anchor xml:id="beg0185027" n="0185027"/>挥 <lb n="0185c16" ed="T"/>刀空<anchor xml:id="end0185027"/>斫斫杀三人。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0185028" n="0185028"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0185028" n="0185028"/><anchor xml:id="beg0185028" n="0185028"/>唯有<anchor xml:id="end0185028"/>龙树<anchor xml:id="nkr_note_orig_0185029" n="0185029"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0185029" n="0185029"/><anchor xml:id="beg0185029" n="0185029"/>敛<anchor xml:id="end0185029"/>身<anchor xml:id="nkr_note_orig_0185030" n="0185030"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0185030" n="0185030"/><anchor xml:id="beg0185030" n="0185030"/>屛气 <lb n="0185c17" ed="T"/>依王头侧。王头侧<anchor xml:id="end0185030"/>七尺刀所不至。是时始 <lb n="0185c18" ed="T"/>悟欲为苦本。厌欲心生发出家愿。若我得 <lb n="0185c19" ed="T"/>脱。当诣沙门求出家法。既而得出入山诣 <lb n="0185c20" ed="T"/><persName>佛</persName>塔出家受戒。九十日中诵三藏。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0185031" n="0185031"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0185031" n="0185031"/><anchor xml:id="beg0185031" n="0185031"/>尽<anchor xml:id="end0185031"/>通 <lb n="0185c21" ed="T"/>诸深義。更求诸经都无得处。雪山中深远 <lb n="0185c22" ed="T"/>处有<persName>佛</persName>塔。塔中有一老比丘。以摩诃<anchor xml:id="nkr_note_orig_0185032" n="0185032"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0185032" n="0185032"/><anchor xml:id="beg0185032" n="0185032"/>衍<anchor xml:id="end0185032"/>经 <lb n="0185c23" ed="T"/>与之。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0185033" n="0185033"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0185033" n="0185033"/><anchor xml:id="beg0185033" n="0185033"/>诵受爱乐虽知实義<anchor xml:id="end0185033"/>未得<anchor xml:id="nkr_note_orig_0185034" n="0185034"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0185034" n="0185034"/><anchor xml:id="beg0185034" n="0185034"/>通<anchor xml:id="end0185034"/>利。周 <lb n="0185c24" ed="T"/>遊诸国更求馀经。于<name role="" type="person">阎浮提</name>中遍求不得。 <lb n="0185c25" ed="T"/>外道<anchor xml:id="nkr_note_orig_0185035" n="0185035"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0185035" n="0185035"/><anchor xml:id="beg0185035" n="0185035"/>论<anchor xml:id="end0185035"/>师沙门<anchor xml:id="nkr_note_orig_0185036" n="0185036"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0185036" n="0185036"/><anchor xml:id="beg0185036" n="0185036"/>義<anchor xml:id="end0185036"/>宗咸皆摧伏。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0185037" n="0185037"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0185037" n="0185037"/><anchor xml:id="beg0185037" n="0185037"/>即起憍 <pb n="0186a" xml:id="T50.2047b.0186a" ed="T"/> <lb n="0186a01" ed="T"/>慢<anchor xml:id="end0185037"/>心。自念言世界法中津涂甚多。<persName>佛</persName>经虽 <lb n="0186a02" ed="T"/>妙以理推之故未尽。未尽之中可推。而说 <lb n="0186a03" ed="T"/>之以悟後学。于理不违于事无失。斯有何 <lb n="0186a04" ed="T"/>咎。思此事已。即欲行之立师教诫更造衣 <lb n="0186a05" ed="T"/>服。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0186001" n="0186001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0186001" n="0186001"/><anchor xml:id="beg0186001" n="0186001"/>今<anchor xml:id="end0186001"/>附<persName>佛</persName>法所别为异。方欲以无所推 <lb n="0186a06" ed="T"/>屈表一切智相。择日选时<anchor xml:id="nkr_note_orig_0186002" n="0186002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0186002" n="0186002"/><anchor xml:id="beg0186002" n="0186002"/>当与诸弟子。 <lb n="0186a07" ed="T"/>受新戒著新衣<anchor xml:id="end0186002"/>便欲行之。独在静室水晶 <lb n="0186a08" ed="T"/>地房。大龙菩萨见其如此。惜而愍之即接 <lb n="0186a09" ed="T"/>入海。于宫殿中开七宝藏发七宝函。以诸 <lb n="0186a10" ed="T"/>方等深奥经典无上妙法授<anchor xml:id="nkr_note_orig_0186003" n="0186003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0186003" n="0186003"/><anchor xml:id="beg0186003" n="0186003"/>之龙树<anchor xml:id="end0186003"/>。龙树 <lb n="0186a11" ed="T"/>受读九十日中通练甚多。其心深入体得 <lb n="0186a12" ed="T"/>实利。龙知其心而问之曰。看经遍未。答言 <lb n="0186a13" ed="T"/>汝诸函中经甚多无量不可尽也。我所读 <lb n="0186a14" ed="T"/>者已十倍<name role="" type="person">阎浮提</name>。龙言如我宫中所有经 <lb n="0186a15" ed="T"/>典。诸处此比复不可知。龙树即得诸经一 <lb n="0186a16" ed="T"/>箱。深入无生<anchor xml:id="nkr_note_orig_0186004" n="0186004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0186004" n="0186004"/><anchor xml:id="beg0186004" n="0186004"/>三<anchor xml:id="end0186004"/>忍具足。龙还送出。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0186005" n="0186005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0186005" n="0186005"/><anchor xml:id="beg0186005" n="0186005"/>时南 <lb n="0186a17" ed="T"/>天竺王甚邪见承事外道毁谤正法。龙树 <lb n="0186a18" ed="T"/>菩萨为化彼故躬持赤幡在王前行。经历 <lb n="0186a19" ed="T"/>七年王始怪问。此是何人在<anchor xml:id="nkr_note_orig_0186006" n="0186006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0186006" n="0186006"/><anchor xml:id="beg0186006" n="0186006"/>我<anchor xml:id="end0186006"/>前行。答曰 <lb n="0186a20" ed="T"/>我是一切智人。王闻是已甚大惊愕而问 <lb n="0186a21" ed="T"/>之言。一切智人旷代不有。汝自言是何以 <lb n="0186a22" ed="T"/>验之。答言欲知智在说王当见问。王即自 <lb n="0186a23" ed="T"/>念我为智主大论议师。问之能屈犹不足 <lb n="0186a24" ed="T"/>名。一旦不如此非小事。若其不问便是一 <lb n="0186a25" ed="T"/>屈迟疑良久。不得已而问之。天今何为耶。 <lb n="0186a26" ed="T"/>龙树言天今与阿修罗战。王闻此言譬如 <lb n="0186a27" ed="T"/>人噎。既不得吐又不得咽。欲非其言复无 <lb n="0186a28" ed="T"/>以证之。欲是其事无事可明。未言之间龙 <lb n="0186a29" ed="T"/>树复言。此非虚论求勝之谈。王小待之须 <pb n="0186b" xml:id="T50.2047b.0186b" ed="T"/> <lb n="0186b01" ed="T"/>臾有验。言讫空中便有干戈兵器相系而 <lb n="0186b02" ed="T"/>落。王言干戈矛戟虽是战器。汝何必知是 <lb n="0186b03" ed="T"/>天与阿修罗战。龙树言构之虚言不如挍 <lb n="0186b04" ed="T"/>以实事。言已阿修罗手足指及其耳鼻从 <lb n="0186b05" ed="T"/>空而下。又令王及臣民婆罗门众。见空中 <lb n="0186b06" ed="T"/>淸除两阵相对。王乃稽首伏其法化。殿上 <lb n="0186b07" ed="T"/>有万婆罗门。皆弃束发受成就戒。是时龙 <lb n="0186b08" ed="T"/>树<anchor xml:id="end0186005"/>･于南天竺大弘<persName>佛</persName>教。摧伏外道廣明摩 <lb n="0186b09" ed="T"/>诃<anchor xml:id="beg_1" type="star"/>衍<anchor xml:id="end_1"/>。作优波提舍十万偈。又作莊严<persName>佛</persName> <lb n="0186b10" ed="T"/>道<anchor xml:id="nkr_note_orig_0186007" n="0186007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0186007" n="0186007"/><anchor xml:id="beg0186007" n="0186007"/>论<anchor xml:id="end0186007"/>五千偈。大慈方便<anchor xml:id="beg_2" type="star"/>论<anchor xml:id="end_2"/>五<anchor xml:id="nkr_note_orig_0186008" n="0186008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0186008" n="0186008"/><anchor xml:id="beg0186008" n="0186008"/>十<anchor xml:id="end0186008"/>偈。令摩 <lb n="0186b11" ed="T"/>诃<anchor xml:id="beg_3" type="star"/>衍<anchor xml:id="end_3"/>教大行于天竺。又造无畏论十万偈。 <lb n="0186b12" ed="T"/>于无畏中出中论也。时有婆罗门善知咒 <lb n="0186b13" ed="T"/>術。欲以所能与龙树诤勝告天竺国王。我 <lb n="0186b14" ed="T"/>能伏此比丘王当验之。王言汝大愚人。此 <lb n="0186b15" ed="T"/>菩萨者明与日月争光。智与圣<anchor xml:id="nkr_note_orig_0186009" n="0186009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0186009" n="0186009"/><anchor xml:id="beg0186009" n="0186009"/>心幷照<anchor xml:id="end0186009"/>。汝 <lb n="0186b16" ed="T"/>何不逊敢不推敬。婆罗门言。王为智人何 <lb n="0186b17" ed="T"/>不以理验之。而抑断一切。王见言至为请 <lb n="0186b18" ed="T"/>龙树。淸旦共坐政德殿上。婆罗门後至便 <lb n="0186b19" ed="T"/>于殿前咒作大池。廣长淸净中有千葉莲 <lb n="0186b20" ed="T"/>华。自坐其上而诃龙树。汝在地坐如畜牲 <lb n="0186b21" ed="T"/>无异。而欲与我淸净<anchor xml:id="nkr_note_orig_0186010" n="0186010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0186010" n="0186010"/><anchor xml:id="beg0186010" n="0186010"/>华上<anchor xml:id="end0186010"/>大<anchor xml:id="nkr_note_orig_0186011" n="0186011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0186011" n="0186011"/><anchor xml:id="beg0186011" n="0186011"/>德智人<anchor xml:id="end0186011"/>抗 <lb n="0186b22" ed="T"/>言论议。尔时龙树亦以咒術化作一六牙白 <lb n="0186b23" ed="T"/>象。行池水上趣其花坐以鼻缴拔高擧掷 <lb n="0186b24" ed="T"/>地。婆罗门伤腰委顿。皈命龙树我不自量 <lb n="0186b25" ed="T"/>毁辱大师。愿哀受我启其愚蒙。有一小乘 <lb n="0186b26" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0186012" n="0186012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0186012" n="0186012"/><anchor xml:id="beg0186012" n="0186012"/>法师。常怀忿嫉。龙树问之言<anchor xml:id="end0186012"/>汝乐我久 <lb n="0186b27" ed="T"/>住世不。答言实不愿也。退入闲室经日不 <lb n="0186b28" ed="T"/>出。弟子破户看之遂蝉蜕而去。去世已来 <lb n="0186b29" ed="T"/>始<anchor xml:id="nkr_note_orig_0186013" n="0186013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0186013" n="0186013"/><anchor xml:id="beg0186013" n="0186013"/>过<anchor xml:id="end0186013"/>百岁。南天竺诸国。为其立庙敬奉 <pb n="0186c" xml:id="T50.2047b.0186c" ed="T"/> <lb n="0186c01" ed="T"/>如<persName>佛</persName>。其母树下生之。因字阿周<anchor xml:id="nkr_note_orig_0186014" n="0186014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0186014" n="0186014"/><anchor xml:id="beg0186014" n="0186014"/>陀<anchor xml:id="end0186014"/>那。阿 <lb n="0186c02" ed="T"/>周<anchor xml:id="beg_4" type="star"/>陀<anchor xml:id="end_4"/>那树名也。以龙成其道故以龙<anchor xml:id="nkr_note_orig_0186015" n="0186015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0186015" n="0186015"/><anchor xml:id="beg0186015" n="0186015"/>配<anchor xml:id="end0186015"/> <lb n="0186c03" ed="T"/>字号曰龙<anchor xml:id="nkr_note_orig_0186016" n="0186016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0186016" n="0186016"/><anchor xml:id="beg0186016" n="0186016"/>树<anchor xml:id="end0186016"/>也<anchor xml:id="nkr_note_orig_0186017" n="0186017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0186017" n="0186017"/><anchor xml:id="beg0186017" n="0186017"/><note place="inline">依付法藏经即第十三祖三百馀年任持<anchor xml:id="nkr_note_orig_0186018" n="0186018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0186018" n="0186018"/><anchor xml:id="beg0186018" n="0186018"/><persName>佛</persName>法<anchor xml:id="end0186018"/></note><anchor xml:id="end0186017"/>。</p></cb:div> <lb n="0186c04" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead>龙树菩萨传<anchor xml:id="nkr_note_orig_0186019" n="0186019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0186019" n="0186019"/><anchor xml:id="beg0186019" n="0186019"/><note place="inline">终</note><anchor xml:id="end0186019"/></cb:jhead></cb:juan> </body> <back> <cb:div type="apparatus"> <head>挍注</head> <p> <app from="#beg0185002" to="#end0185002"><lem wit="#wit.orig">大</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">又大</rdg></app> <app from="#beg0185003" to="#end0185003"><lem wit="#wit.orig">哺之</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">之哺</rdg></app> <app from="#beg0185004" to="#end0185004"><lem wit="#wit.orig">背诵其文</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">皆领其義</rdg></app> <app from="#beg0185005" to="#end0185005"><lem wit="#wit.orig">而领其義</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">背诵其文</rdg></app> <app from="#beg0185006" to="#end0185006"><lem wit="#wit.orig">骋情极欲</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">骋欲极情</rdg></app> <app from="#beg0185007" to="#end0185007"><lem wit="#wit.orig">诸</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0185008" to="#end0185008"><lem wit="#wit.orig">王公</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">公王</rdg></app> <app from="#beg0185009" to="#end0185009"><lem wit="#wit.orig">隐身之術斯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">術法隐身藏形其</rdg></app> <app from="#beg0185010" to="#end0185010"><lem wit="#wit.orig">擅</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">诞</rdg></app> <app from="#beg0185011" to="#end0185011"><lem wit="#wit.orig">药尽必</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">尽则</rdg></app> <app from="#beg0185012" to="#end0185012"><lem wit="#wit.orig">求</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">永</rdg></app> <app cb:word-count="8" from="#beg0185013" to="#end0185013"><lem wit="#wit.orig">可以術屈为我弟子</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">当师我</rdg></app> <app from="#beg0185014" to="#end0185014"><lem wit="#wit.orig">锱铢无失</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0185015" to="#end0185015"><lem wit="#wit.orig">如其方</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">而说之</rdg></app> <app from="#beg0185017" to="#end0185017"><lem wit="#wit.orig">顾</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">愿</rdg></app> <app cb:word-count="24" from="#beg0185016" to="#end0185016"><lem wit="#wit.orig">师即歎伏。<note n="0185017" resp="#resp2" place="foot text" type="orig">顾＝愿【宋】【元】</note><note n="0185017" resp="#resp3" type="mod">顾【大】，愿【宋】【元】</note><app n="0185017"><lem wit="#wit.orig">顾</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">愿</rdg></app> <lb n="0185c06" ed="T"/>斯人者闻之犹难。而况相学。我之贱術何<lb n="0185c07" ed="T"/>足惜耶</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">师伏其神明镜彻领识拔奇此人难遇况今愿学我此術法何足秘吝</rdg></app> <app from="#beg0185018" to="#end0185018"><lem wit="#wit.orig">其</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">其術</rdg></app> <app from="#beg0185019" to="#end0185019"><lem wit="#wit.orig">得術</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0185020" to="#end0185020"><lem wit="#wit.orig">自在</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0185021" to="#end0185021"><lem wit="#wit.orig">中人有</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0185022" to="#end0185022"><lem wit="#wit.orig">为</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">有</rdg></app> <app from="#beg0185023" to="#end0185023"><lem wit="#wit.orig">凡如此事应</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">此</rdg></app> <app from="#beg0185024" to="#end0185024"><lem wit="#wit.orig">可以兵除</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0185025" to="#end0185025"><lem wit="#wit.orig">备法</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0185026" to="#end0185026"><lem wit="#wit.orig">四人</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0185027" to="#end0185027"><lem wit="#wit.orig">挥<lb n="0185c16" ed="T"/>刀空</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">拔刀暗</rdg></app> <app from="#beg0185028" to="#end0185028"><lem wit="#wit.orig">唯有</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0185029" to="#end0185029"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp4">敛</lem><rdg wit="#wit.orig">敛</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">以</rdg></app> <app cb:word-count="9" from="#beg0185030" to="#end0185030"><lem wit="#wit.orig">屛气<lb n="0185c17" ed="T"/>依王头侧。王头侧</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">依王坐王头边头边</rdg></app> <app from="#beg0185031" to="#end0185031"><lem wit="#wit.orig">尽</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0185032" to="#end0185032"><lem wit="#wit.orig">衍</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">乘</rdg></app> <app cb:word-count="8" from="#beg0185033" to="#end0185033"><lem wit="#wit.orig">诵受爱乐虽知实義</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">虽得实</rdg></app> <app from="#beg0185034" to="#end0185034"><lem wit="#wit.orig">通</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">道</rdg></app> <app from="#beg0185035" to="#end0185035"><lem wit="#wit.orig">论</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">诸</rdg></app> <app from="#beg0185036" to="#end0185036"><lem wit="#wit.orig">義</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">豪</rdg></app> <app from="#beg0185037" to="#end0185037"><lem wit="#wit.orig">即起憍<lb n="0186a01" ed="T"/>慢</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">憍慢即起</rdg></app> <app from="#beg0186001" to="#end0186001"><lem wit="#wit.orig">今</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">合</rdg></app> <app cb:word-count="11" from="#beg0186002" to="#end0186002"><lem wit="#wit.orig">当与诸弟子。<lb n="0186a07" ed="T"/>受新戒著新衣</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0186003" to="#end0186003"><lem wit="#wit.orig">之龙树</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0186004" to="#end0186004"><lem wit="#wit.orig">三</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">二</rdg></app> <app from="#beg0186006" to="#end0186006"><lem wit="#wit.orig">我</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">吾</rdg></app> <app cb:word-count="323" from="#beg0186005" to="#end0186005"><lem wit="#wit.orig">时南<lb n="0186a17" ed="T"/>天竺王甚邪见承事外道毁谤正法。龙树<lb n="0186a18" ed="T"/>菩萨为化彼故躬持赤幡在王前行。经历<lb n="0186a19" ed="T"/>七年王始怪问。此是何人在<note n="0186006" resp="#resp2" place="foot text" type="orig">我＝吾【宋】【元】</note><note n="0186006" resp="#resp3" type="mod">我【大】，吾【宋】【元】</note><app n="0186006"><lem wit="#wit.orig">我</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">吾</rdg></app>前行。答曰<lb n="0186a20" ed="T"/>我是一切智人。王闻是已甚大惊愕而问<lb n="0186a21" ed="T"/>之言。一切智人旷代不有。汝自言是何以<lb n="0186a22" ed="T"/>验之。答言欲知智在说王当见问。王即自<lb n="0186a23" ed="T"/>念我为智主大论议师。问之能屈犹不足<lb n="0186a24" ed="T"/>名。一旦不如此非小事。若其不问便是一<lb n="0186a25" ed="T"/>屈迟疑良久。不得已而问之。天今何为耶。<lb n="0186a26" ed="T"/>龙树言天今与阿修罗战。王闻此言譬如<lb n="0186a27" ed="T"/>人噎。既不得吐又不得咽。欲非其言复无<lb n="0186a28" ed="T"/>以证之。欲是其事无事可明。未言之间龙<lb n="0186a29" ed="T"/>树复言。此非虚论求勝之谈。王小待之须<lb n="0186b01" ed="T"/>臾有验。言讫空中便有干戈兵器相系而<lb n="0186b02" ed="T"/>落。王言干戈矛戟虽是战器。汝何必知是<lb n="0186b03" ed="T"/>天与阿修罗战。龙树言构之虚言不如挍<lb n="0186b04" ed="T"/>以实事。言已阿修罗手足指及其耳鼻从<lb n="0186b05" ed="T"/>空而下。又令王及臣民婆罗门众。见空中<lb n="0186b06" ed="T"/>淸除两阵相对。王乃稽首伏其法化。殿上<lb n="0186b07" ed="T"/>有万婆罗门。皆弃束发受成就戒。是时龙<lb n="0186b08" ed="T"/>树</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg_1" to="#end_1" corresp="#0185032"><lem wit="#wit.orig">衍</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">乘</rdg></app> <app from="#beg0186007" to="#end0186007"><lem wit="#wit.orig">论</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg_2" to="#end_2" corresp="#0186007"><lem wit="#wit.orig">论</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0186008" to="#end0186008"><lem wit="#wit.orig">十</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1">千</rdg></app> <app from="#beg_3" to="#end_3" corresp="#0185032"><lem wit="#wit.orig">衍</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">乘</rdg></app> <app from="#beg0186009" to="#end0186009"><lem wit="#wit.orig">心幷照</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">人幷能</rdg></app> <app from="#beg0186010" to="#end0186010"><lem wit="#wit.orig">华上</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0186011" to="#end0186011"><lem wit="#wit.orig">德智人</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">智</rdg></app> <app cb:word-count="11" from="#beg0186012" to="#end0186012"><lem wit="#wit.orig">法师。常怀忿嫉。龙树问之言</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">道人先为法主龙树问言</rdg></app> <app from="#beg0186013" to="#end0186013"><lem wit="#wit.orig">过</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0186014" to="#end0186014"><lem wit="#wit.orig">陀</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg_4" to="#end_4" corresp="#0186014"><lem wit="#wit.orig">陀</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0186015" to="#end0186015"><lem wit="#wit.orig">配</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0186016" to="#end0186016"><lem wit="#wit.orig">树</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0186018" to="#end0186018"><lem wit="#wit.orig"><persName>佛</persName>法</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2"><persName>佛</persName>法其所</rdg></app> <app cb:word-count="18" from="#beg0186017" to="#end0186017"><lem wit="#wit.orig"><note place="inline">依付法藏经即第十三祖三百馀年任持<note n="0186018" resp="#resp2" place="foot text" type="orig"><persName>佛</persName>法＋（其所）【宋】</note><note n="0186018" resp="#resp3" type="mod"><persName>佛</persName>法【大】，<persName>佛</persName>法其所【宋】</note><app n="0186018"><lem wit="#wit.orig"><persName>佛</persName>法</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2"><persName>佛</persName>法其所</rdg></app></note></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0186019" to="#end0186019"><lem wit="#wit.orig"><note place="inline">终</note></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> </p> </cb:div> <cb:div type="cbeta-notes"> <head>CBETA 挍注</head> <p> <note n="0185002" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0185002">大【大】，又大【宫】</note> <note n="0185003" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0185003">哺之【大】，之哺【宋】【元】</note> <note n="0185004" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0185004">背诵其文【大】，皆领其義【宫】</note> <note n="0185005" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0185005">而领其義【大】，背诵其文【宫】</note> <note n="0185006" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0185006">骋情极欲【大】，骋欲极情【宫】</note> <note n="0185007" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0185007">诸【大】，〔－〕【宫】</note> <note n="0185008" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0185008">王公【大】，公王【宫】</note> <note n="0185009" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0185009">隐身之術斯【大】，術法隐身藏形其【宫】</note> <note n="0185010" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0185010">擅【大】，诞【宫】</note> <note n="0185011" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0185011">药尽必【大】，尽则【宫】</note> <note n="0185012" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0185012">求【大】，永【宋】【元】</note> <note n="0185013" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0185013">（可以…子）八字【大】，当师我【宋】【元】</note> <note n="0185014" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0185014">锱铢无失【大】，〔－〕【宫】</note> <note n="0185015" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0185015">如其方【大】，而说之【宫】</note> <note n="0185016" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0185016">（师即…耶）二十四字【大】，师伏其神明镜彻领识拔奇此人难遇况今愿学我此術法何足秘吝【宫】</note> <note n="0185017" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0185017">顾【大】，愿【宋】【元】</note> <note n="0185018" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0185018">其【大】，其術【宫】</note> <note n="0185019" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0185019">得術【大】，〔－〕【宫】</note> <note n="0185020" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0185020">自在【大】，〔－〕【宫】</note> <note n="0185021" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0185021">中人有【大】，〔－〕【宫】</note> <note n="0185022" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0185022">为【大】，有【宫】</note> <note n="0185023" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0185023">凡如此事应【大】，此【宫】</note> <note n="0185024" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0185024">可以兵除【大】，〔－〕【宫】</note> <note n="0185025" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0185025">备法【大】，〔－〕【宫】</note> <note n="0185026" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0185026">四人【大】，〔－〕【宫】</note> <note n="0185027" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0185027">挥刀空【大】，拔刀暗【宫】</note> <note n="0185028" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0185028">唯有【大】，〔－〕【宫】</note> <note n="0185029" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0185029">敛【大】，以【宫】</note> <note n="0185030" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0185030">（屛气…侧）九字【大】，依王坐王头边头边【宫】</note> <note n="0185031" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0185031">尽【大】，〔－〕【宫】</note> <note n="0185032" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0185032">衍【大】＊，乘【宫】＊</note> <note n="0185033" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0185033">（诵受…義）八字【大】，虽得实【宫】</note> <note n="0185034" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0185034">通【大】，道【宫】</note> <note n="0185035" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0185035">论【大】，诸【宫】</note> <note n="0185036" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0185036">義【大】，豪【宫】</note> <note n="0185037" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0185037">即起憍慢【大】，憍慢即起【宫】</note> <note n="0186001" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0186001">今【大】，合【宫】</note> <note n="0186002" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0186002">（当与…衣）十一字【大】，〔－〕【宫】</note> <note n="0186003" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0186003">之龙树【大】，〔－〕【宫】</note> <note n="0186004" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0186004">三【大】，二【宋】</note> <note n="0186005" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0186005">（时南…树）三百二十三字【大】，〔－〕【宫】</note> <note n="0186006" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0186006">我【大】，吾【宋】【元】</note> <note n="0186007" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0186007">论【大】＊，〔－〕【宫】＊</note> <note n="0186008" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0186008">十【大】，千【宋】【元】【宫】</note> <note n="0186009" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0186009">心幷照【大】，人幷能【宫】</note> <note n="0186010" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0186010">华上【大】，〔－〕【宫】</note> <note n="0186011" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0186011">德智人【大】，智【宫】</note> <note n="0186012" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0186012">（法师…言）十一字【大】，道人先为法主龙树问言【宫】</note> <note n="0186013" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0186013">过【大】，〔－〕【宫】</note> <note n="0186014" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0186014">陀【大】＊，〔－〕【宫】＊</note> <note n="0186015" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0186015">配【大】，〔－〕【宫】</note> <note n="0186016" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0186016">树【大】，〔－〕【宫】</note> <note n="0186017" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0186017">（依付…法）十八字【大】，〔－〕【宫】</note> <note n="0186018" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0186018"><persName>佛</persName>法【大】，<persName>佛</persName>法其所【宋】</note> <note n="0186019" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0186019">终【大】，〔－〕【宋】【元】【宫】</note> </p> </cb:div> <cb:div type="taisho-notes"> <head>大正藏 挍注</head> <p> <note n="0185001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0185001">此传明本与宋本元本宫本对挍 cf. P. 184a段</note> <note n="0185002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0185002">（又）＋大【宫】</note> <note n="0185003" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0185003">哺之＝之哺【宋】【元】</note> <note n="0185004" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0185004">背诵其文＝皆领其義【宫】</note> <note n="0185005" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0185005">而领其義＝背诵其文【宫】</note> <note n="0185006" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0185006">骋情极欲＝骋欲极情【宫】</note> <note n="0185007" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0185007">〔诸〕－【宫】</note> <note n="0185008" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0185008">王公＝公王【宫】</note> <note n="0185009" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0185009">（（隐身之術斯））＝（（術法隐身藏形其））【宫】</note> <note n="0185010" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0185010">擅＝诞【宫】</note> <note n="0185011" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0185011">药尽必＝尽则【宫】</note> <note n="0185012" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0185012">求＝永【宋】【元】</note> <note n="0185013" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0185013">（（可以…子））八字＝（（当师我））三字【宋】【元】</note> <note n="0185014" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0185014">〔锱铢无失〕－【宫】</note> <note n="0185015" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0185015">如其方＝而说之【宫】</note> <note n="0185016" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0185016">（（师即…耶））二十四字＝（（师伏其神明镜彻领识拔奇此人难遇况今愿学我此術法何足秘吝））二十七字【宫】</note> <note n="0185017" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0185017">顾＝愿【宋】【元】</note> <note n="0185018" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0185018">其＋（術）【宫】</note> <note n="0185019" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0185019">〔得術〕－【宫】</note> <note n="0185020" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0185020">〔自在〕－【宫】</note> <note n="0185021" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0185021">〔中人有〕－【宫】</note> <note n="0185022" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0185022">为＝有【宫】</note> <note n="0185023" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0185023">凡如此事应＝此【宫】</note> <note n="0185024" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0185024">〔可以兵除〕－【宫】</note> <note n="0185025" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0185025">〔备法〕－【宫】</note> <note n="0185026" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0185026">〔四人〕－【宫】</note> <note n="0185027" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0185027">挥刀空＝拔刀暗【宫】</note> <note n="0185028" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0185028">〔唯有〕－【宫】</note> <note n="0185029" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0185029">敛＝以【宫】</note> <note n="0185030" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0185030">（（屛气…侧））九字＝（（依王坐王头边头边））八字【宫】</note> <note n="0185031" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0185031">〔尽〕－【宫】</note> <note n="0185032" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0185032">衍＝乘【宫】＊</note> <note n="0185033" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0185033">（（诵受…義））八字＝（（虽得实））三字【宫】</note> <note n="0185034" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0185034">通＝道【宫】</note> <note n="0185035" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0185035">论＝诸【宫】</note> <note n="0185036" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0185036">義＝豪【宫】</note> <note n="0185037" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0185037">即起憍慢＝憍慢即起【宫】</note> <note n="0186001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0186001">今＝合【宫】</note> <note n="0186002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0186002">〔当与…衣〕十一字－【宫】</note> <note n="0186003" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0186003">〔之龙树〕－【宫】</note> <note n="0186004" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0186004">三＝二【宋】</note> <note n="0186005" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0186005">〔时南…树〕三百二十三字－【宫】</note> <note n="0186006" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0186006">我＝吾【宋】【元】</note> <note n="0186007" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0186007">〔论〕－【宫】＊</note> <note n="0186008" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0186008">十＝千【宋】【元】【宫】</note> <note n="0186009" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0186009">心幷照＝人幷能【宫】</note> <note n="0186010" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0186010">〔华上〕－【宫】</note> <note n="0186011" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0186011">德智人＝智【宫】</note> <note n="0186012" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0186012">（（法师…言））十一字＝（（道人先为法主龙树问言））十字【宫】</note> <note n="0186013" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0186013">〔过〕－【宫】</note> <note n="0186014" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0186014">〔陀〕－【宫】＊</note> <note n="0186015" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0186015">〔配〕－【宫】</note> <note n="0186016" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0186016">〔树〕－【宫】</note> <note n="0186017" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0186017">〔依付…法〕十八字－【宫】</note> <note n="0186018" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0186018"><persName>佛</persName>法＋（其所）【宋】</note> <note n="0186019" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0186019">〔终〕－【宋】【元】【宫】</note> </p> </cb:div> </back></text></TEI>